"Экспедиция по новогодним традициям"
24 декабря 2023 года в библиотеке (ул.К.Маркса,14) состоялся вечер «Экспедиция по новогодним традициям».
Праздничная встреча началась с музыкального подарка от вокальной группы «Лумбушанка» Пиндушского Дома культуры. Руководитель Владимир Федосов. От всей души благодарим «Лумбушанку» за исполнение прекрасных песен, за поднятие настроения, за заданный тон предстоящему вечеру и надеемся еще не раз встретиться в нашей библиотеке! В исполнении замечательного коллектива прозвучали песни «Ах, эти саночки!», "В лесу канарейка", "Зима" ("У леса, на опушке"). Дуэт в составе Нины Гагариной и Галины Рушниковой исполнил песню "Рябиновые бусы", Владимир Федосов - "На деревне тихо".
Новый год - самый любимый, добрый, сказочный праздник, который ждут в каждом доме, в каждой семье. Это праздник, который объединяет людей разных народов. А вот традиции у каждого народа свои.
Читатели совершили виртуальное новогоднее путешествие по России. Библиотекари Лариса Бычкова и Юлия Павлова познакомили с традициями и обычаями празднования Нового года у разных народов нашей необъятной многонациональной страны.
Многие народы России празднуют Новый год два раза: сначала общепринятый, потом национальный. От региона к региону меняются традиции, рецепты блюд и даже сезоны встречи Нового года. Но в каком бы регионе России мы ни оказались, отмечая главный праздник, везде принято желать друг другу здоровья, добра, радости и счастья!
Мы побывали на Чукотке, узнали о чукотском новогоднем празднике Пэгытти, затем отправились в самый большой субъект Российской Федерации - Якутию, где национальный Новый год называется Ысыах, а важный элемент этого праздника - хоровод Осуохай, который символизирует единение народа. Этот танец даже занесен в книгу рекордов Гиннесса в 2012 году по числу танцоров. Нередко большие хороводы устраиваются непрерывно в течение трех дней.
В каждом регионе, исповедующем буддизм, название праздника звучит по-разному. Зрители узнали, что у бурятов новогодний праздник называется Сагаалган, у калмыков - Зур, у тувинцев - Шагаа, у южноалтайцев - Чага Байрам. Бурятского Деда Мороза зовут Сагаан Убугун - еще его величают Белым Старцем.
Дед Мороз и Снегурочка по - татарски звучат как Кыш-Бабай и Кар-Казы. И именно они поздравляют татарских детишек в новогоднюю ночь. Празднование проходит в кругу семьи, только после разрешается сходить в гости. С собой берут блюдо «Чак - Чак». Встретив общероссийский Новый год, татары ждут конца марта, чтобы поприветствовать Навруз - татарский Новый год, праздник земледельцев, день пробуждения природы и начало новой жизни.
Затем мы переместились на юг нашей страны - в Чеченскую Республику. На чеченском языке Новый год называется «Керла шо». Из обязательной еды на чеченском новогоднем столе издревле были сдобные хлебцы, с зернами и монетами внутри. По ним люди гадали, кому суждено быть удачливым и богатым в наступившем году. На третий день Нового года чеченцы устраивали соревнования - джигитовку на лошадях. Победители получали в дар ценные призы - седло, плетку, уздечку, а иногда и лошадь!
А про Поморье можно сказать так: «здесь Новый год - три раза в год!»
Когда царь Петр I перенес наступление Нового года с 14 сентября на 1 января, поморы, не признававшие большинства царских реформ, отказались вести летоисчисление по новому календарю. Но потом со временем согласились. Сейчас традиции поморов возрождаются. Вместе с поморами Новый год можно отметить 14 сентября. Главной традицией проводов старого года на берегах Белого моря является спуск на воду зажженного плавучего маяка. Для этого лоцманы в окружении факельщиков зажигали навигационный знак под колокольный звон. Все, кто видели свет маяка на воде, знали, что наступил поморский новый год.
Зимний праздник Сюндума. Так в Карелии называют праздничный, новогодний период. Приходился он на период с Рождества Христова до Крещения. Большое внимание уделялось «магии первого дня» Нового года и Рождества. Все события, которые происходили в этот день, автоматически переносились на весь год. Существовали даже запреты в эти дни. Нельзя было ничего отдавать из дома - это предвещало убытки для семьи. Также существовала примета: если в дом первым войдѐт пожилой мужчина, да ещѐ с бородой, то это точно к достатку в семье. А от визита женщины не ждали ничего хорошего, только убытки.
Большее значение имела вода. Она считалась символом изобилия молочных продуктов. Поэтому хозяйки перед Новым годом старались запастись колодезной водой. Девушки ходили в святочную ночь к колодцу и по отражению в его воде гадали о будущем. Приносили оттуда воду в ковше и плескали ею на девятый венец дома: если попадешь на него - выйдешь замуж… Вот такие интересные традиции у карелов.
Перед гостями и участниками вечера выступила Елена Витальевна Ольшакова, преподаватель фольклорного отделения "Музыкальный фольклор", МБУ ДО "Медвежьегорская детская школа искусств". Она очень интересно осветила тему новогодних традиций в Заонежье.
Лиза Вершинина и Алина Малкерова - ученицы третьего класса, отделения "Музыкальный фольклор", МБУ ДО "Медвежьегорская детская школа искусств" (преподаватель Ольшаков Николай Юрьевич), исполнили старинные наигрыши на кантеле - "Колокольные звоны" от Юхана Кискинен, "Энергичный" от Тепана Янис.
Прекрасные зимние стихи читали участники студии "Юные лицедеи" Медвежьегорского Дома детского творчества: Ксения Егармина, Даниил Устинников, Максим Сойкин, Ася Игумнова, Дарина Гжималаускайте, Максим Леонтьев, Екатерина Монастырская, Ульяна Смирнова, Ариана Теребова. Руководитель студии - Анна Вячеславовна Лекетина.
Поэтесса Софья Николаевна Анищенко прочитала два новогодних стихотворения.
Замечательным новогодним подарком стало выступление Сони Захарчик, Насти Барановой - учащихся "Школы музыки для детей и взрослых" и руководителя Ксении Евгеньевны Чепелюк. В их исполнении прозвучали песни «Если снег идет» и «Снежинка».
С благодарностью выражаем признательность всем участникам вечера и тем, кто помог нам провести этот замечательный праздник! Огромное спасибо вам за вашу творческую энергию, профессионализм и исполнение произведений!
С теплыми словами новогодних пожеланий обратилась ко всем присутствующим в читальном зале Татьяна Сергеевна Галактионова, директор МКУ «МЦГБ».
Особые слова благодарности выражаем спонсорам нашей праздничной программы, которые поддержали нас финансово и помогли сделать наше мероприятие настоящим праздником:
Магазин «Уголок Востока» - подарки на любое событие
Магазин для детей «Умка» Медвежьегорск
Татьяне Лабоевой - Арт - мастерская подарков
Ваш вклад был безусловно важным и оцененным!
Завершающим моментом новогодней встречи стал розыгрыш подарков от спонсоров.
Одна из участниц - Вера Ивановна Ключарева выиграла главный приз «Новогодний бокс» - коробочку со сладостями от магазина «Уголок Востока».
По окончании вечера участники встречи познакомились с выставкой творческих работ «Зимняя мастерская», оформленной в фойе библиотеки. Около 130 прекрасных работ, выполненных в самых разных техниках и при помощи различных материалов, размещено на выставке. Новогодне - рождественское настроение дарят замечательные работы, которые предоставили 33 участника. Каждая работа пропитана духом Рождества и Нового года. Огромное спасибо всем за участие в выставке! Надеемся на дальнейшее сотрудничество! Пусть в следующем году вас сопровождает творческое вдохновение и прекрасное настроение!
Новогоднее путешествие получилось увлекательным и запоминающимся, завершилось теплыми искренними поздравлениями и пожеланиями всем присутствующим в Новый год. Все получили заряд положительных эмоций и хорошее новогоднее настроение.
Фотографии вечера смотрите в фотоальбоме , видеозаписи в группе библиотеки в социальной сети "ВКонтакте".
Л.П.Бычкова, зав.отделом обслуживания МКУ "МЦГБ".